Моя Америка. Про заплаканные сливки, мычание и другие секреты карьерного роста - Медиапортал | Факультет журналистики ЧелГУ
ГлавнаяРепортажМоя Америка. Про заплаканные сливки, мычание и другие секреты карьерного роста

Моя Америка. Про заплаканные сливки, мычание и другие секреты карьерного роста

Нет ничего сложнее, чем вернуться в Россию и приступить к своим обычным делам после того, как 3 с половиной месяца ты на берегу океана делала мороженное.

Что же тут скрывать, мозг мой немного атрофировался за о, это прекрасное время. Но зато я стала настоящей хозяюшкой и тоже могу продвигать свое кулинарное творчество через инстаграм с хэштэгами #дальшебольше, #тортыназаказчелябинск и все такое. А если вы придете ко мне в гости, то, возможно, угощу вас вафельными коржиками, брауни и коктейлями в стиле 50-х. Так себе вечерок, согласна. Но нужно же где-то применять свои умения.

Chap.1 It’s a small world

Лайфхак: для большинства американцев существует Москва и вся остальная Россия, поэтому, если вы не из столицы, а, к примеру, из Челябинска, то лучшим вариантом ответа на вопрос: «Where do you live in Russia? будет фраза: «Close to Siberia». В принципе, подойдет для любого города.

И вот в самом начале моей карьеры «ice-cream lady» Дэн, мой босс, задал мне тот самый вопрос. Я говорю:

– Недалеко от Сибири.

– Ааа, мы ж там детей усыновили…  Город такой… Как же его… Ныжний Тохил…

Четверых. В 93-ем. Из Тагила.

Сюрприз.

Так я нашла «почти земляков»: Майка и Ника (Сергея и Степана в далеком прошлом). Только вот диалог на русском, жаль, не состоялся.

Сhap.2 Live and learn

В общем, разговаривать на родном мне там было не с кем. Приходилось подстраиваться под коллектив.

Лайфхак: даже если вы знаете, что такое LOL, как образуется Present Perfect и кое-что слышали о неправильных глаголах… Вам это не поможет)) шутка. Просто реально пришлось много учить.

В школе я почему-то так и не записала в словарик по английскому «поварешку», «грецкий орех», перевод слова «replenish», «sample», «grasshopper» и смысл фразы «take care».

Дай Бог здоровья Дэну за его терпение !!! Просто…

  • Когда посетитель просит принести ему “Lid” (крышку), а ты, как годовалое дитя, спрашиваешь: «А что это?»
  • Когда пирамида из взбитых сливок падает такой мощной лепехой на мраморный пол
  • Когда пишешь эти самые «взбитые сливки» не whipped cream, а weeped (заплаканные)
  • когда нужно сделать коктейль «Caw» (корова) и ты вместо «кау» говоришь «коу»… Тебя, естественно, никто не понимает… И ты на весь зал мычишь «Мууууууууу»

Я б себя уволила. Депортировала и запретила въезд.

Chap3. Love people

Работать с людьми, конечно, интересно, только вот всегда среди них найдутся, мягко говоря, своеобразные.

История про «любимого». Посетителя.

В общем:

  • Сначала он зачем-то подарил мне книгу «Как выйти замуж за деньги» («Олга просто не тем занимается», – казалось ему).
  • Потом он решил нарисовать мороженку и принести свой шедевр в дар нашему заведению.
  • Меня с этим сфотографировали.
  • Итог: фото в газете.

Вот она – слава!!!

Нет комментариев

Приносим извинения, но пока комментарии закрыты