ЛТТ: двойной трэш в твоей лайф или как понимать телевизионный сленг - Медиапортал | Факультет журналистики ЧелГУ
ГлавнаяОстрый вопросЛТТ: двойной трэш в твоей лайф или как понимать телевизионный сленг

ЛТТ: двойной трэш в твоей лайф или как понимать телевизионный сленг

Студенты, проходящие практику на телеканале, зачастую не понимают ни одного слова от старших коллег. Приходится переспрашивать, уточнять, гуглить и, в конце концов, заучивать наизусть профессиональные термины тв-журналистики. Почему это происходит? Разбираемся и рассказываем, как за счет сленга «с ноги» зайти в редакцию.

Начнем с истории, основанной на реальных событиях, то есть с моего личного опыта. Перенесемся в 2020 год. На первом курсе уже через два месяца стартует первая в моей жизни практика. Я прихожу на телеканал и получаю такое задание от редактора – «отснять с оператором видеоряд, побольше «крупняка» и написать либо уфчик, либо тизер, как пойдет». «Хоть бы одно слово запомнить, не то, чтоб уж понять», – думаю я в тот момент. Однако отвечаю «хорошо» и с наигранным понимающим видом ухожу на съемку.

Зачем я тогда соврала о том, что поняла задание, прекрасно помню: не хотела показаться глупой среди своих коллег. Этот страх есть во мне до сих пор, но со временем становится легче принимать то, что тебе еще многое предстоит узнать. Притом не стоит бояться просить помощи, переспрашивать. Всегда и везде требуйте объяснений!

Так вот, в истории выше звучат сразу несколько проблем, которые, на мой взгляд, сейчас стоят острым колом перед нынешними первокурсниками, абитуриентами и практикующимися школьниками.

А именно:

ранняя практика (например, в университете уже в ноябре на первом курсе);

слишком мало теоретических и практических пар по направлению «телевидение» (некоторые студенты еще не успевают побывать на дисциплине ОКЖД (телевидение) и услышать хотя бы парочку базовых терминов, а у школьников и абитуриентов вовсе нет таких занятий);

отсутствие насмотренности у обучающихся;

«дырявая» память, отсутствие логического мышления (не могут найти ассоциации к слову), слаборазвитое визуальное мышление;

забывают слово «лайфхак».

Половину проблем нам решить не под силу. Они связаны с учебной программой и, как оказывается потом, не причиняют большого вреда студентам. Например, та же ранняя практика как бы «вталкивает» ученика на реальное место работы и дает определенный опыт, за счет которого этот ученик быстро включается в учебный процесс и находится на шаг впереди тех, у кого этой практики не было, либо она прошла неудачно.

Среди перечисленных проблем есть и такие, которые можно решить здесь и сейчас. И поработать над некоторыми моментами стоит до производственной практики, чтобы, как говорится в лиде, – «с ноги» зайти в редакцию.

Для улучшения такого навыка, как насмотренность, начинайте следить за деятельностью профессиональных журналистов, которым действительно доверяете, подписывайтесь на новостные источники, каналы, блоги и т. д.

Интересно читать материалы, например, Ивана Сурвилло (ТАСС), Артема Распопова (Новая газета), Лизы Фохт (Русская служба BBC). Эти журналисты рано добились успеха, работали как в печатных, так и в телевизионных СМИ и уже сейчас могут стать вам примером для подражания. Можно вечно смотреть на каналы и блоги Юрия Дудя, Андрея Караулова, Владимира Познера, Маргариты Симоньян, Ирины Шихман, Эрнеста Мацкявичюса, Ксении Собчак и Екатерины Андреевой. Кстати, еще советуем обратить внимание на сайты ваших коллег студентов. Пример – Первое студенческое агентство. Там есть много полезного (предложения о стажировках, например).

Для того, чтобы понять, как работать со своей логикой, советуем вам прочесть книгу «Логика для журналистов» (изд. Аспект-Пресс). Не лишним было бы научиться самостоятельно разбираться в функциях новой для вас платформы/сайта. Самый простой лайфхак – зарегистрироваться на интернет-платформе Тильда, изучить ее от «А» до «Я», создать свой проект на любую тему. Вы спросите, для чего это пригодится? Ответ будет простой: для того, чтобы развивать визуальное мышление. А потом и спецпроекты с инфографикой на телевидении свои создавать.

Все перечисленные советы помогут сформировать словарный и визуальный запасы. И, наконец, к слову, о лайфхаках. Оставим вам здесь специальный словарик начинающего журналиста-телевизионщика. Эти термины вы обязательно услышите в редакции и уже точно будете их знать. Не благодарите.

Видеоряд – в видеосюжете, набор кадров, планов, выполняющий описательную функцию (то, что снимает оператор).

Гражданская журналистика – термин, обозначающий журналистами людей, никогда ранее не занимавшихся журналистикой профессионально. Такой термин можно применить к некоторым блогерам.

Джинса – проплаченный материал. Может быть заказан рекламным отделом издания, может заинтересованными лицами конкретному журналисту.

Интершум – употребляется в двух значениях: 1. Как звук, записанный на пушку, который идет под начиткой корреспондента. 2. Как «лайф», т. е. без закадрового текста, снято, так как оно есть.

Исходник – набор кадров (стендапа, синхрона, лайфа), соединенный в большой видос, который отснял оператор за ваш выезд.

Лайф (Life) – вид сюжета, когда показывается само событие без комментариев журналиста (может кто-то на фоне поговорить).

ЛТТ/LTT (лайф-ту-тейп) – особый вид съемки сюжета, где журналист постоянно находится в кадре и участвует в окружающих его событиях. Журналист записывает два стендапа. Один для начала материала, другой с прощанием и представлением всех, кто его создавал. В середине сюжета просто всегда находится в кадре.

Люфт – в видеосюжете, фоновый звук, который прерывает закадровый голос и идет синхронно с видеоизображением.

Мост – выход в прямой эфир (прямое включение).

Мохнатка – мохнатая насадка на микрофон, защищающая от ветра.

Начитка – озвученный текст сюжета/репортажа, который журналист пишет после съемок.

Панорама – план в вертикальном или горизонтальном движении, в котором объект или местность показаны целиком.

Перебивка – 1. На Тв – смена планов в видеоэфире, переключающая внимание и снимающая напряжение от просмотра. 2. На радио – композиция, в начале передачи и в ее конце, используемая в качестве постоянного элемента узнавания.

Петля (петличка) – микрофон, только маленький. С небольшой коробочкой (передатчиком) цепляется интервьюируему на воротник.

План – отрезок записи. Бывает нескольких видов:

– Дальний – в кадре умещается несколько человек.

– Крупный – в кадре лицо человека.

– Макро – в кадре объект, меньше лица (глаз, рот, нос).

– Молочный (первый средний) – в кадре человек снят по грудь.

– Общий – человек в кадре умещается целиком.

– Пасхальный (второй средний) – по пояс с небольшим захватом ног.

Плашка – определенная «нашлепка», на которой можно дописать какую-либо информацию.

Подводка – речь журналиста перед самим сюжетом, которая подводит зрителя к новости (4–5 предложений).

Пресс-релиз – материал какой-либо компании, адресованный СМИ. Содержит в себе информацию о компании и основную мысль пресс-релиза.

Прямиться – выходить в прямой эфир.

Пушка – микрофон, торчащий из камеры. На него, как раз, и записываются все лайфы.

Синхрон (коммент) – это то, что ваш респондент будет наговаривать в камеру, а потом вы возьмете из всего рассказа только от 7 до 15 секунд (максимум).

Спецрепортаж – более длинный и углубленный в проблему репортаж (около 13 минут).

Стенд-ап (стап) – это не выступление комиков на сцене. Это то, что говорит сам журналист в камеру. Если Вы слышите, как корреспондент начинает его со слов: «за моей спиной», «мы находимся», или нечто подобное, бегите от этой съемочной группы. Такое начало стендапа уже давно считается дурным тоном. Появляйтесь в кадре только тогда, когда нужно что-то потрогать, продемонстрировать. Не ходите в кадре просто так!

Стрингер – очевидец событий, приславший новость в редакцию СМИ.

Тизер –короткий видеоролик, построенный из набора кадров под фоновую музыку без участия журналиста. Снизу на плашках идет информационный текст в виде коротких предложений.

Титр – графическое пояснение личности говорящего (имя, фамилия, должность либо принадлежность к организации), указывается на плашке в нижней трети экрана.

Хрип – аудиозапись, сделанная по телефону.

Хрон (хронометраж) – время сюжета/материала. Как правило, от 2,5 до 3 минут.

Фабула – то, о чем ваш сюжет в одном предложении (обычно не превышает 46 знаков)

Удочка – большой микрофон на длинной палке.

Ухо – устройство для прямой связи со студией с места событий.

Уф (уфчик) – маленький сюжет, который состоит из видеофрагмента и синхрона без закадрового текста. Используется, когда нужно быстро выдать информацию в эфир, когда нет смысла писать сюжет, так как нет истории и событие не особо значимое, а также когда репортер не хочет, чтобы звучал его голос и имя в «представлялке».

Шпигель – анонс новостей в начале новостного выпуска.

Штат – постоянный состав редакции без стажеров, фрилансеров и стрингеров.

RSS – лента новостей. Текстовый канал для отслеживания последних новостей с источников, на которые подписан читатель RSS-ленты.

Совсем скоро в университет поступит новый поток журналистов, и сейчас нам остается только пожелать удачи будущим абитуриентам и студентам в учебе и на производственной практике на телевидении! Надеемся, наш материал поможет вам в этих нелегких делах.

Нет комментариев

Приносим извинения, но пока комментарии закрыты